21世纪经济报道记者 黄子潇 深圳报道
在TikTok可能被封禁的前夕,大量美国网友涌入了小红书,并自称“TikTok难民”。
面对这一波流量,多家金融机构尝试通过英文推广,以接触更多群体。
据记者不完全统计,本周内招商银行、平安银行、兴业银行等商业银行相继在小红书上发布双语笔记,对其外币兑换、取现等业务进行推广。同时,也有多家基金公司和基金销售平台进行效仿。
对此,有业内人士向记者表示,本次英文营销更多是“醉翁之意不在酒”,意在抓住流量进行品牌推广,而非实质性海外获客,话题营销的色彩更重一些。
不过,外籍客户的体验确在引起业内重视。记者注意到,自去年5月起,多家股份行、城商行开始密集上架英文版APP。
金融机构开启英文营销
TikTok用户迅速找到了新基地,即一款称为小红书的中国社交软件。
1月15日,七麦数据显示,小红书在87个国家登上App Store的免费排行榜第一,包括美国、加拿大、澳大利亚、英国、意大利等国家。此外,它还在多个国家的App Store免费排行榜上位列第2至第10位。
业内人士调侃,小红书在一夜之间完成了国际化。
在泼天流量来袭之际,金融机构的嗅觉依旧灵敏。本周,多家银行纷纷在小红书发布英语推文,介绍其银行品牌及业务。据悉,在小红书的内容,均被称为“笔记”。
1月14日,招商银行通过小红书发布一条英文笔记,从外币兑换、ATM取现、扫码支付、英文APP介绍了该行业务。
1月15日,兴业银行信用卡中心发布小红书笔记,用双语介绍了该行为网红熊猫“和花”设计的一款主题信用卡。同日,平安银行信用卡中心以虚拟二次元的“安可”形象出现在小红书,用双语与用户进行互动。据悉,“安可”是平安信用卡面向年轻客群打造的虚拟IP。
此外,民生信用卡、广发信用卡的小红书号也发布了类似的内容
而在非银机构方面,华夏基金、南方基金、富国基金等公募基金,以及蚂蚁财富、天天基金等代销机构均有所行动。
例如南方基金在全英推文中表示,在点赞评论的用户中抽取10位赠送故宫主题台历;蚂蚁财富则向10位评论区用户赠送“钞能力套装”,并植入部分企业价值观。
醉翁之意不在酒
尽管金融机构各出奇招,但记者观察到,评论区很少出现国外IP的客户,使得其营销目标变得耐人寻味。
一家股份行品宣部人士向21世纪经济报道记者表示,该行此举更多是一个热点跟踪。“交流无国界,新媒体平台往往更social,我们官号也需要运营,热点出现肯定要跟”。
记者注意到,在发布首条英文笔记的次日,招行再次发布一条视频,这次是“不带货纯自娱”,再未进行业务推广。这是一段吉祥物“小招喵”打太极的短视频,并提及了“cat tax”(猫税)一词,而这来源于一个幽默的TikTok梗,即中国网友戏称入驻小红书必须以自家猫照作为首条笔记。
业内人士向记者表示,银行此举更多是一种促活引流,增加品牌知名度,而非实质性获客。
如果说银行凭借跨境业务、信用卡业务,不排除有小概率捕获外国人的金融需求,但对于基金公司而言,则完全可以称为“醉翁之意不在酒”。
由于国内公募基金无法实现海外开户,也几乎没有上线英文版APP,其英文营销的受众实为国内基民。
一位公募互金人士向记者表示,该公司发布的英语笔记主要受众仍是国内客户,并非近期涌入的美国用户。英文营销更多是“蹭热度”和“玩梗”的想法,意在宣传品牌、宣传产品。而深圳一家公募发布的海报长图直接使用了“Chinglish”(中式英语),其目标受众更是显而易见。
尽管英文营销更多只是玩梗,但外籍客户的体验确在引起业内重视。
记者注意到,去年4月起,招商银行、广发银行、广州银行、南京银行、江苏银行、深圳农商银行、上海银行等相继官宣上线英文版APP。业内人士表示,此举或为响应央行推行的境外来华人员支付便利化工作。